Show/hide contentOpenClose All
Curricular information is subject to change
At the end of this course, students will be able to:
- Demonstrate a thorough knowledge of Odyssey 7 and 8 in the ancient Greek, and the whole of the Odyssey in translation.
- Recognise specific features of the oral epic dialect, and to translate them with fluency.
- Show understanding of Odyssey 7 and 8’s place in the plot of the Iliad as a whole, and make and explore connections between these book and other significant passages in the poem.
- Show understanding of the nature of hospitality as depicted in the Odyssey, and how various characters fail or succeed in living up to that ideal.
This module is language-intensive, focused on Greek-to-English translation of unadapted passages of Homer.
|Student Effort Type||Hours|
|Seminar (or Webinar)||
|Specified Learning Activities||
|Autonomous Student Learning||
Students taking this module should have at least a year’s experience of Greek language study.
|Description||Timing||Component Scale||% of Final Grade|
|Class Test: 1 hour in class test (1)||Week 5||n/a||Graded||No||
|Class Test: 1 hour in class test (2)||Week 9||n/a||Graded||No||
|Essay: 2000 word essay||Week 12||n/a||Graded||No||
|Resit In||Terminal Exam|
• Feedback individually to students, post-assessment
• Group/class feedback, post-assessment
Students will sit two mid-semester examinations, relating to the passages of text they have translated and discussed in classes in previous weeks. Feedback will be delivered in a follow-up class, in which they will review and discuss their answers
|Ms Jessica Doyle||Lecturer / Co-Lecturer|